Son admiration pour les écrivains la conduit aujourd’hui à concevoir une exposition où soit tenu le pari que les mots peuvent se prolonger en visions. Du dialogue entre l’artiste et l’écrivain vient à naitre une œuvre double dans laquelle les images dévellopent ce que l’écriture ne peut pas atteindre. Ainsi s’exprime, dans deux arts différents, une même perception choisie.

 

Jean-Paul Savignac, écrivain traducteur, s’intéresse à l’héritage gaulois, jusqu’ici occulté, en particulier à la langue gauloise qu’il a à cœur de révéler et de partager. Ses poèmes en gaulois, qu’il a traduit en français, sont autant de tentatives évocatoires que les peintures de Kellestom magnifient.

 

Ensemble, ils souhaitent offrir le fruit de cette expérience enrichissante à un grand nombre de personnes qui auront envie de voir le résultat de ce travail.

 

Jean-Paul Savignac,

Ecrivain, traducteur de grec, de latin et de langue gauloise.